-
1 С-485
СОН В РУКУ coll (sent Invar fixed WOa dream is subsequently enacted in real lifethe dream comes truemy (your etc) dream was prophetic.Судьба, будто продолжая наяву недавний сон в самолёте, настигла его (Золотарева) здесь, в этом лагерном зимовье... «Сон в руку», - сглотнул он жаркую горечь в горле (Максимов 1). As if continuing in his waking moments the dream he (Zolotarev) had had recently on the plane, fate had caught him here, in this prison cabin.... "The dream comes true." He swallowed the searing bitterness that rose to his throat (1 a).Ночью хмельному Лашкову снился сон... Он идёт по Сокольникам с Грушей под руку... Пробуждаясь, (Лашков) со злым недоумением подумал: «К чему бы это?» Потом рассудил куда для себя приятственнее: «Может, сон-то в руку?» И ещё, но уже не без кокетливого сожаления: «Вроде, на ущербе жизнь твоя холостяцкая, Вася?» (Максимов 3). Lashkov, slightly drunk, had a dream that night. He and Grusha were walking arm in arm through Sokolniki Park....(Lashkov) awoke, irritable and perplexed. What did it mean? Then he put the most flattering interpretation he could on it. Maybe it was prophetic? Vasilii, my boy, he commiserated with himself coyly, it looks as though your bachelor days are nearly over (3a). -
2 сон в руку
• СОН В РУКУ coll[sent; Invar; fixed WO]=====⇒ a dream is subsequently enacted in real life:- my (your etc) dream was prophetic.♦ Судьба, будто продолжая наяву недавний сон в самолёте, настигла его [Золотарева] здесь, в этом лагерном зимовье... "Сон в руку", - сглотнул он жаркую горечь в горле (Максимов 1). As if continuing in his waking moments the dream he [Zolotarev] had had recently on the plane, fate had caught him here, in this prison cabin.... "The dream comes true." He swallowed the searing bitterness that rose to his throat (1a).♦ Ночью хмельному Лашкову снился сон... Он идёт по Сокольникам с Грушей под руку... Пробуждаясь, [Лашков] со злым недоумением подумал: "К чему бы это?" Потом рассудил куда для себя приятственнее: "Может, сон-то в руку?" И ещё, но уже не без кокетливого сожаления: "Вроде, на ущербе жизнь твоя холостяцкая, Вася?" (Максимов 3). Lashkov, slightly drunk, had a dream that night. He and Grusha were walking arm in arm through Sokolniki Park....[Lashkov] awoke, irritable and perplexed. What did it mean? Then he put the most flattering interpretation he could on it. Maybe it was prophetic? Vasilii, my boy, he commiserated with himself coyly, it looks as though your bachelor days are nearly over (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сон в руку
-
3 мечта
ж1) созданное воображением dream, daydreamсбы́вшаяся мечта́ — a dream come true
де́вушка мое́й мечты́ — my dream girl
2) стремление dream, ambitionлеле́ять/осуществля́ть мечту́ — to cherish/to achieve one's dream
мечта́ сбыва́ется — the dream comes true
его́ мечта́ - стать актёром — it's his dream/ambition to be an actor
сбыла́сь его́ заве́тная мечта́ — he's achieved his cherished ambition
-
4 сон
муж.1) (состояние) sleep; slumber перен. тж.спать мертвым сном — to be/fall dead asleep
как будто, словно сквозь сон — as (if) in a dream, vaguely
на сон грядущий — before bedtime, at bedtime
глубокий сон — deep sleep, profound sleep, sound sleep
2) ( сновидение) dreamвидеть во сне (кого-л./что-л.) — to dream (about/that)
ему это и во сне не снилось — разг. he never (even) dreamed of that
видеть сон — to dream, to have a dream
••заснуть вечным сном, заснуть последним сном, почить вечным сном, почить непробудным сном — to go to one's eternal rest
ни сном ни духом — разг. ( не быть виноватым) not to be at all guilty of smth.; ( не ведать) not to know a single thing about smth.; ( не быть причастным) to have nothing whatever to do with smth.
сон в руку — разг. the dream comes true
-
5 сон в руку
General subject: the dream comes true
См. также в других словарях:
And Your Dream Comes True — is an a cappella song written by Brian Wilson and Mike Love for the American pop band The Beach Boys. It was released on their 1965 album Summer Days (and Summer Nights!!) . Details * Written by: Brian Wilson/Mike Love * Album: Summer Days (and… … Wikipedia
Dream On (Glee) — Dream On Glee episode Episode no. Season 1 Episode 19 Directed by Joss Whedon Written by … Wikipedia
Dream Alliance — Sire Bien Bien[1] Grandsire Manila Dam Rewbell[1] Damsire … Wikipedia
Dream 1 — Dream.1: Light Weight Grandprix 2008 1st Round Information Promotion Dream … Wikipedia
The Cure — The Cure … Википедия
The Boondock Saints — Título El quinto infierno (Argentina) Los elegidos (España) Ficha técnica Dirección Troy Duffy Dirección artística Craig Lathrop … Wikipedia Español
The Smart Woman Survival Guide, Season Three — This is an episode list for the third season of the Canadian television sitcom The Smart Woman Survival Guide . Episode 3018 – The Hot Marriage Bed Written by: [http://www.imdb.com/name/nm1145218/ Claire Ross Dunn] Directed by:… … Wikipedia
The Three Musketeers — Infobox Book name = The Three Musketeers title orig = Les Trois Mousquetaires image caption = Image by Maurice Leloir, 1894 translator = Elana Lawrence author = Alexandre Dumas cover artist = country = France language = French genre = historical… … Wikipedia
The Cure — Pour les articles homonymes, voir Cure. The Cure … Wikipédia en Français
DREAM.1 — Infobox MMA event name=DREAM.1: Light Weight Grandprix 2008 1st Round promotion=DREAM date=March 15, 2008 venue=Saitama Super Arena city=flagicon|JPN Saitama, Japan attendance=19,120 previousevent= followingevent= Dream.1 Light Weight Grandprix… … Wikipedia
The Cure — This article is about the band. For the band s self titled album, see The Cure (The Cure album). For other uses, see Cure (disambiguation). The Cure The Cure performing in Singapore in 2007. Left to right: Porl Thompson, Jason Cooper (back) … Wikipedia